păsărarii

« Back to Glossary Index

Перевод

  • Птицелов (существительное мужского рода)
  • Охотник на птиц / птичник
  • Форма из текста: птицелов (персонаж притчи, олицетворяющий скрытую угрозу и хитрые уловки)

⚙️ Склонение существительного (Мужской род)

ПадежЕдинственное число (Ср. неопред. / Опред.)Множественное число (Ср. неопред. / Опред.)
Nominativ (Cine? Ce?)un păsărar / păsărarulniște păsărari / păsărarii
Acuzativ (Pe cine? Ce?)un păsărar / păsărarulniște păsărari / păsărarii
Genitiv (Al cui? A cui?)unui păsărar / păsăraruluiunor păsărari / păsărarilor
Dativ (Cui?)unui păsărar / păsăraruluiunor păsărari / păsărarilor
Vocativpăsărarulepăsărarilor

🧬 Этимология

Слово образовано внутри румынского языка суффиксальным способом: к существительному pasăre(птица) добавлен продуктивный суффикс профессий и видов деятельности -ar [DEX]. Первоисточником основы является латинское слово passer (воробей), значение которого в народной латыни Дакии расширилось до общего понятия «птица». Фонетическое изменение связано с регулярным румынским переходом латинского звука a в закрытый ă под влиянием последующего слога с гласным переднего ряда.

💬 Примеры фраз

  • Lumea noastră seamănă cu o ambuscadă unde trăiește un păsărar viclean. — Наш мир похож на опасную засаду, где живет хитрый птицелов. [1]
  • De aceea, comentariile rele ale păsărarului nu își ating scopul. — Поэтому плохие комментарии птицелова не достигают цели. [1]
  • În Biblie scrie că este inutil să întinzi o rețea înaintea ochilor oricărei păsări. — В Библии написано, что бесполезно расставлять сеть на глазах у всех птиц.
  • Omul înțelept vede cursa și evită capcana pregătită de cel viclean. — Мудрый человек видит западню и избегает ловушки, приготовленной хитрым (человеком).
« Вернуться в глоссарий