Перевод
- Ложь / обман
- Неправда / вымысел
- Форма из текста: ложь (в контексте обманных речей птицелова)
⚙️ Склонение существительного (Женский род)
💡 Важная особенность для А1+: При склонении этого слова происходит регулярное румынское чередование гласных в корне. Буква ă в единственном числе всегда меняется на i во множественном числе и в формах родительного/дательного падежей [DEX].
| Падеж | Единственное число (Ср. неопред. / Опред.) | Множественное число (Ср. неопред. / Опред.) |
|---|---|---|
| Nominativ (Cine? Ce?) | o minciună / minciuna | niște minciuni / minciunile |
| Acuzativ (Pe cine? Ce?) | o minciună / minciuna | niște minciuni / minciunile |
| Genitiv (Al cui? A cui?) | unei minciuni / minciunii | unor minciuni / minciunilor |
| Dativ (Cui?) | unei minciuni / minciunii | unor minciuni / minciunilor |
| Vocativ | — | — |
🧬 Этимология
Слово происходит от народнолатинского корня mentiona (упоминание, называние), который является производным от классического латинского mentio / mentionis (упоминание, мысль, замысел) [DEX]. В народной латыни Дакии значение слова претерпело глубокий семантический сдвиг от простого упоминания или выдумки к осознанному обману и неправде. Фонетические изменения (переход m- в m-перед мягким гласным, палатализация согласных и превращение окончания в -ună) полностью соответствуют законам исторического развития румынского языка.
💬 Примеры фраз
- O minciună spusă cu vicleșug reprezintă o săgeată ascunsă în întuneric. — Ложь, сказанная с лукавством, представляет собой стрелу, скрытую в темноте.
- Copilul nu observă această minciună din spatele comentariilor frumoase. — Ребенок не замечает эту ложь за красивыми комментариями.
- Biblia ne îndeamnă să înlăturăm minciuna și să spunem adevărul. — Библия побуждает нас отвергнуть (удалить) ложь и говорить правду.
- Iehova urăște limba mincinoasă, pentru că o minciună distruge încrederea. — Иегова ненавидит лживый язык, потому что ложь разрушает доверие.
« Вернуться в глоссарий