Перевод
- Себе / свой / своя / свои (возвратное местоимение в дательном падеже)
- Форма из текста: свои / свои собственные (в составе оборотов вроде își atinge scopul — достигает своей цели)
⚙️ Формы и грамматические свойства
Слово își является безударной (клитической) формой возвратного местоимения третьего лица (Pronume reflexiv) в дательном падеже (Dativ) [DEX]. Обозначает, что действие субъекта направлено на самого себя или на принадлежащий ему предмет.
В румынском языке форма își меняет свой вид в зависимости от соседних слов и скорости речи [DEX]:
- își — полная безударная форма перед глаголами, начинающимися на согласную (își atinge).
- și- — усечённая форма через дефис перед глаголами на гласную или перед вспомогательными глаголами (și-a ales — выбрал себе).
- -și — присоединяется через дефис после некоторых глаголов в императиве или инфинитиве.
Склонение возвратного местоимения в Dativ (Кому? Чему? / Для кого?)
| Лицо и число субъекта | Ударная форма (Formă accentuată) | Безударная форма (Formă neaccentuată) | Пример употребления |
|---|---|---|---|
| 1 л. ед.ч. (eu) | mie (мне) | îmi / mi- | îmi schimb cablajul (меняю себе проводку) |
| 2 л. ед.ч. (tu) | ție (тебе) | îți / ți- | îți cumperi un circulator (покупаешь себе насос) |
| 3 л. ед. и мн.ч. (el/ea/ei/ele) | sie / sieși (себе) | își / și- | își atinge scopul (достигает своей цели) |
| 1 л. мн.ч. (noi) | nouă (нам) | ne / ne- | ne luăm timp (берём себе время) |
| 2 л. мн.ч. (voi) | vouă (вам) | vă / v- | vă schimbați tapetul (меняете себе обои) |
🧬 Этимология
Слово происходит напрямую от классического латинского возвратного местоимения третьего лица в дательном падеже sibi (себе) [DEX]. В народной латыни Дакии произошел регулярный фонетический сдвиг: утрата начального согласного s- под влиянием частого безударного употребления в глагольных конструкциях, переход интервокального b в полугласный i и закономерное появление протетического звука î- в начале слова для удобства произношения перед согласными. Исконный латинский корень сохранился во французском soi и итальянском sé.
💬 Примеры фраз
- De aceea, comentariile rele ale păsărarului nu își ating scopul. — Поэтому плохие комментарии птицелова не достигают своей цели.
- Copilul își apără mintea când învață să recunoască o capcană. — Ребенок защищает свой разум, когда учится распознавать ловушку.
- Fiecare creștin își examinează cu atenție inima în lumina Bibliei. — Каждый христианин тщательно проверяет свое сердце в свете Библии.
- Părinții iubitori își fac timp în fiecare zi pentru a vorbi cu copiii lor. — Любящие родители каждый день находят (делают себе) время, чтобы поговорить со своими детьми.
« Вернуться в глоссарий