Перевод
- Ловушка / капкан
- Западня / пасть
- Форма из текста: ломающая ловушка / западня птицелова
⚙️ Склонение существительного (Женский род)
💡 Важная особенность для А1+: При склонении этого слова происходит регулярное румынское чередование гласных в корне. Буква ă в единственном числе всегда меняется на e во множественном числе и в родительном/дательном падежах [DEX].
| Падеж | Единственное число (Ср. неопред. / Опред.) | Множественное число (Ср. неопред. / Опред.) |
|---|---|---|
| Nominativ (Cine? Ce?) | o capcană / capcana | niște capcane / capcanele |
| Acuzativ (Pe cine? Ce?) | o capcană / capcana | niște capcane / capcanele |
| Genitiv (Al cui? A cui?) | unei capcane / capcanei | unor capcane / capcanelor |
| Dativ (Cui?) | unei capcane / capcanei | unor capcane / capcanelor |
| Vocativ | — | — |
🧬 Этимология
Слово заимствовано из турецкого языка, где корень kapan означает «капкан, ловушка для зверей» [DEX]. В румынском языке слово полностью адаптировалось под парадигму женского рода первого склонения с добавлением типичного окончания -ă. Изменение корневой гласной при склонении (capcană — capcane) развилось уже внутри румынской фонетической системы по аналогии с исконными романскими словами.
💬 Примеры фраз
- Păsărarul viclean pregătește o capcană ascunsă pentru pasărea nevinovată. — Хитрый птицелов готовит скрытую ловушку для невинной птицы.
- Copilul nu observă această capcană din spatele comentariilor mincinoase. — Ребенок не замечает эту ловушку за лживыми комментариями.
- Internetul poate deveni o rețea plină de capcane pentru un tânăr. — Интернет может стать сетью, полной ловушек для юного человека.
- Înțelepciunea din Biblie ne ajută să evităm orice capcană a celui rău. — Мудрость из Библии помогает нам избежать любой западни лукавого.
« Вернуться в глоссарий