Перевод
- Внешний вид / Облик
- Аспект / Сторона (дела, вопроса)
🧬 Этимология
Слово заимствовано из латинского aspectus (взгляд, вид, зрелище), которое образовано от глагола aspicere — «смотреть на что-то», «взирать» (ad- — к, на + specere — смотреть). Этот корень является международным и легко узнаваемым, так как присутствует во многих европейских языках (сравните с английским aspect или французским aspect).
⚙️ Грамматическая заметка
В отличие от предыдущего слова (înfățișare), слово aspect относится к мужскому роду (точнее, к среднему роду в румынской грамматике, который в единственном числе ведет себя как мужской). Вот как оно сочетается с артиклями и местоимениями:
un aspect— (какой-то) вид / аспект [неопределённая форма]aspectul— (конкретный) вид [определённая форма, артикль -ul на конце]aspectul meu— мой внешний видaspectul tău— твой внешний вид (обратите внимание: для мужского рода используется tău, а не ta)aspectul lui / ei— его / её внешний вид (например, aspectul casei — внешний вид дома)
💬 Примеры фраз
- Acest domn are un aspect plăcut. — У этого господина приятный внешний вид.
- Schimbăm aspectul acestei camere. — Мы меняем внешний вид этой комнаты.
- Aspectul lui exterior este frumos. — Его внешний облик красив.
- Analizăm un aspect important. — Мы анализируем важный аспект.
« Вернуться в глоссарий