Перевод
- Убежище / Приют / Кров / Укрытие
⚙️ Склонение существительного
Слово относится к среднему роду (в единственном числе ведет себя как мужской род, во множественном — как женский). Во множественном числе оно получает окончание -uri, характерное для большинства неодушевлённых существительных этого рода.
| Число (Numărul) | Форма без артикля (Nearticulat) | Форма с артиклем (Articulat) | Родительный падеж (Genitiv / Dativ) |
|---|---|---|---|
| Единственное(Singular) | un adăpost (убежище) | adăpostul (конкретное убежище) | adăpostului (убежища / к убежищу) |
| Множественное(Plural) | niște adăposturi (убежища) | adăposturile (конкретные убежища) | adăposturilor (убежищ / к убежищам) |
🧬 Этимология
Слово пришло в румынский язык из славянских языков и восходит к праславянскому корню допости / допостати (устраивать, поставлять, давать кров). В процессе формирования румынского языка к нему добавилась исконная приставка a-, и слово закрепилось в значении безопасного физического места, защищающего от непогоды или опасности.
💬 Примеры фраз
- Cuvântul lui Dumnezeu este un adăpost sigur în timp de pericol. — Слово Бога — это надёжное убежище во время опасности.
- O casă curată oferă un adăpost plăcut pentru întreaga familie. — Чистый дом даёт приятный приют для всей семьи.
- Sfaturile practice ne arată cum să găsim un adăpost spiritual împotriva stresului. — Практические советы показывают нам, как найти духовное укрытие от стресса.
- Prietenia cu Creatorul este cel mai bun adăpost pentru viitorul nostru. — Дружба с Создателем — это лучшее убежище для нашего будущего.