Перевод (Traducere)
Смотреть / Глядеть / Забывать (в контексте без возвратной частицы a uita)
⚙️ Спряжение глагола (Conjugarea verbului)
| Pronume | a se uita Prezent | Perfect Compus | Imperativ | Conjunctiv Prezent |
|---|---|---|---|---|
| eu | mă uit | m-am uitat | — | să mă uit |
| tu | te uiți | te-ai uitat | Uită-te! | să te uiți |
| el / ea | se uită | s-a uitat | — | să se uite |
| noi | ne uităm | ne-am uitat | — | să ne uităm |
| voi | vă uitați | v-ați uitat | Uitați-vă! | să vă uitați |
| ei / ele | se uită | s-au uitat | — | să se uite |
Глагол I группы (оканчивается на -a). Это возвратный глагол, требующий обязательного использования и изменения возвратных местоимений (mă, te, se, ne, vă, se). Обрати внимание на регулярное чередование согласных в корне во втором лице единственного числа в настоящем времени и сослагательном наклонении: t переходит в ți (eu mă uit \(\rightarrow \) tu te uiți). В формах третьего лица сослагательного наклонения (Conjunctiv) окончание изменяется на -e (să se uite). Причастие (Participiu) для прошедшего времени регулярное — uitat.
🧬 Этимология (Etimologie)
Глагол происходит от латинского слова optare (выбирать, желать, устремлять взгляд на желаемое). В народной латыни на территории Дакии значение развилось от «выбирать взглядом» до «просто смотреть». Интересно, что без возвратной частицы глагол a uita означает совершенно противоположное действие — «забывать» (первоначально — «выпускать из виду»).
Связь с другими языками: Латинский корень optare хорошо известен во всех романских и германских языках, но в своём первоначальном значении выбора и желания. Во французском это opter, в испанском — optar, в английском — to opt (выбирать) и существительное option (опция, вариант выбора). В русском языке этот корень присутствует в заимствованиях опция, оптимальный(наилучший из выбранных) и оптант (лицо, выбирающее гражданство).
💬 Примеры фраз (Exemple de fraze)
- Exemplul 1: Copilul se uită la desene animate și nu aude ce îi spune mama lui. — Ребёнок смотрит мультфильмы и не слышит, что говорит ему мама.
- Exemplul 2: Cursanta s-a uitat în dicționar pentru a verifica traducerea exactă a unui cuvânt. — Курсантка посмотрела в словарь, чтобы проверить точный перевод слова.
- Exemplul 3: Ei s-au uitat lung la clădirea veche din centrul orașului Chișinău. — Они долго смотрели на старое здание в центре города Кишинёв.
- Exemplul 4: Este util să te uiți în trecut pentru a înțelege greșelile din prezent, dar viața adevărată este în viitor. — Полезно смотреть в прошлое, чтобы понять ошибки настоящего, но истинная жизнь — в будущем.
« Вернуться в глоссарий