mijlocului

« Back to Glossary Index

Перевод

  • Середина / Центр
  • Средство / Способ (во множественном числе: mijloace)
  • Талия (в анатомическом смысле)

⚙️ Склонение существительного

Слово относится к среднему роду (в единственном числе ведет себя как мужской род, во множественном — как женский). Обратите внимание на окончание множественного числа -e, которое при добавлении к основе вызывает чередование: o переходит во вторых слогах в oa (mijloc \→ mijloace).

Число (Numărul)Форма без артикля (Nearticulat)Форма с артиклем (Articulat)Родительный падеж (Genitiv / Dativ)
Единственное(Singular)un mijloc (середина / средство)mijlocul (конкретная середина)mijlocului (середины / к середине)
Множественное(Plural)niște mijloace (средства)mijloacele (конкретные средства)mijloacelor (средств / к средствам)

🧬 Этимология

Слово происходит от праславянского корня междоу / миждоу (между, посреди, середина). В румынском языке оно адаптировалось фонетически, сохранив первоначальное значение центральной точки пространства или времени (în mijlocul drumului — посреди дороги). Со временем значение расширилось до абстрактного «инструмента/способа» достижения цели, то есть того промежуточного звена, которое находится между началом действия и его результатом.

💬 Примеры фраз

  • În mijlocul etapelor grele, noi avem nevoie de un scop clar. — Посреди сложных этапов нам нужна чёткая цель.
  • Sfaturile practice din Biblie sunt cel mai bun mijloc pentru a păstra pacea în familie. — Практические советы из Библии — это лучшее средство для сохранения мира в семье.
  • O viață simplă este un mijloc excelent pentru a evita stresul. — Простая жизнь — отличный способ избежать стресса.
  • Eforturile sincere nu sunt în zadar dacă folosim mijloacele corecte. — Искренние усилия не напрасны, если мы используем правильные средства.
« Вернуться в глоссарий