Перевод
- Тогда / В то время
- В таком случае / Вслед за этим
🧬 Этимология
Слово происходит от народно-латинского сочетания ad tunc (буквально: к тогда / к тому времени). Оно образовано из классического латинского предлога ad (к, в направление) и наречия tunc (тогда). В процессе формирования румынского языка звуки слились в единое слово atunci, полностью сохранив своё временное значение.
⚙️ Грамматическая заметка для уровня А1
В румынском языке это наречие очень часто образует устойчивые и полезные временные конструкции, которые вы будете встречать в библейских текстах:
de atunci— с тех пор / с того времени (встречается в конце статьи про людей-хищников).până atunci— до тех пор / до того времени.atunci când— тогда, когда… / в то время, как…
💬 Примеры фраз
- Va înlemni de frică și atunci o vom împărți la doi. — Она оцепенеет от страха, и тогда мы разделим её на двоих.
- De atunci, doar creștinii falși mai luptă în războaie. — С тех пор только фальшивые христиане ещё воюют на войнах.
- Atunci el a zis „da” și а păstrat ordinea. — Тогда он сказал «да» и поддержал порядок.
- Dacă tu înveți, atunci всё будет хорошо. — Если ты учишься, тогда всё будет хорошо.
« Вернуться в глоссарий