Changing Roles in Modern Families

Диалог Changing Roles in Modern Families

You know, Little Red 📎I’ve been watching you for a while 📎. You’re not like other girls. You don’t need all that glamour. But I noticed 📎 you don’t have many friends. here in this new place.

Did you want to offer me something?

No, no! What are you saying? I just wanted to say that everyone here respects me, and I can help you. Your parentsThey’re so strictMany people have issues 📎 because of such parents, 📎 but I’m a good doctor. I can perform surgeries quickly and I love young people.

Let’s change the topic.

Alright. What do you think about changing roles in modern families?

What do you mean? 📎

In the past, women took care of the house, and men were the providers. 📎 Is that still true in big cities in your opinion? 📎

Do you mean that all your friends in the forest, that you want to introduce me to, 📎 are good at doing laundry, 📎 love offering help with heavy bags 📎 and are ready to wake up at night to soothe a crying baby? 📎

Um…

I see. So I should sign up for a chat group called We’re many, so we’re smarter, and you’ll make sure everything stays clean and holy.

Your parents are cruel idiots! They’re schizophrenics!

Looking at your teeth, I’m thinking: Such a decent gentleman! Elegant, fit, and very gallant. 📎

You didn’t answer the question!

You’re right. Household traditions have changed a lot. 📎 Women now work more outside the home. Actually, family members hardly see each other nowadays. 📎

What do you mean?

I mean everyone’s glued to their gadgets 📎 and don’t see each other. Then it’s work, after-school activities and back to gadgets. Do you think that’s why families were created?

Families evolve naturally. 📎 In the past, it was a backward village, 📎 now it’s a modern city with all the advancements 📎 everything for the family!

For example, now men pair with men, 📎 and women with women. And I’m sure such families have a great future!

I see you don’t show much kindness to people. 📎 I’d better go for a walk in the woods. 📎

Little Red

— это разговорное сокращение имени “Little Red Riding Hood” (Красная Шапочка). В живой английской речи так часто делают:

  • чтобы звучать проще,
  • показать близость или симпатию,
  • или для удобства в диалоге.

Это как у нас:

  • Александр → Саша
  • Екатерина → Катя
  • Михаил → Миша.

Волк звучит как “дружелюбный дядька”, который вроде бы пытается быть своим для Красной Шапочки. Именно так и создаётся “атмосфера доверия”, которую он хочет навязать. ← назад, к тексту

Watching you for a while

watching you for a while — дословно «наблюдая тебя в течение некоторого времени».

  • watching — «наблюдая» (глагол в форме -ing, процесс длительный, смотрю и наблюдаю).
  • you — «тебя».
  • for a while — «в течение некоторого времени», устойчивое выражение, означает «недолго», «какое-то время», «несколько минут», «несколько дней» в зависимости от контекста.

В английской разговорной речи выражение «watching you for a while» часто используется для создания эффекта «я за тобой давно наблюдаю, подмечаю детали», иногда с оттенком заботы или подозрения, в зависимости от интонации. ← назад, к тексту

I noticed

I noticed — дословно: «Я заметил» или «Я обратил внимание».

  • I — местоимение «Я».
  • noticed — прошедшая форма глагола notice («замечать», «обращать внимание»). Обрати внимание: в английском языке обычно говорят notice something — «заметить что-то».

Фраза I noticed используется в разговорной речи для того, чтобы вежливо сказать о том, что человек что-то увидел, подметил, отметил. Может быть как нейтральной, так и с намёком (например, «Я заметил, что ты устал» — I noticed you were tired). ← назад, к тексту

Have issues

have issues — дословно: «иметь проблемы», «сталкиваться с трудностями».

  • have — глагол «иметь».
  • issues — существительное во множественном числе от issue, часто переводится как «проблемы», «вопросы», «затруднения».

Фраза have issues используется в разговорной и письменной речи для описания любых проблем — от личных трудностей до психологических или социальных проблем. Например: Many people have issues with their parents. — «У многих людей есть проблемы с родителями.» ← назад, к тексту

Of such

of such — дословно: «из таких», «таких».

  • of — предлог, который обычно переводится как «из», «о», «от» (в зависимости от контекста).
  • such — местоимение, означающее «такой», «подобный».

Фраза of such используется для уточнения рода, качества или характера чего-то. Пример: issues of such parents — «проблемы из-за таких родителей».

В русском языке часто переводится как «таких», «подобных», в зависимости от контекста: «у многих людей проблемы из-за таких родителей». ← назад, к тексту

Mean

mean — глагол «означать», «иметь в виду».

  • Используется для объяснения смысла слов или намерений: What do you mean? — «Что ты имеешь в виду?»
  • В разговорной речи часто используется, чтобы попросить разъяснения или уточнения.

Произношение: [miːn] — длинный звук «и».

Примеры:

  • This word means «apple». — Это слово означает «яблоко».
  • What do you mean by that? — Что ты этим хочешь сказать? ← назад, к тексту

The providers

the providers — дословно: «поставщики», «добытчики», «те, кто обеспечивает».

  • the — определённый артикль «тот самый», указывает на конкретных.
  • providers — существительное во множественном числе от provider, означает «тот, кто обеспечивает, поставляет что-то».

В контексте семьи the providers часто переводится как «добытчики», то есть те, кто зарабатывает деньги и обеспечивает семью необходимыми ресурсами.

Пример: In the past, men were the providers in the family. — В прошлом мужчины были добытчиками в семье. ← назад, к тексту

Opinion

opinion — существительное, означает «мнение», «точка зрения».

  • Произношение: [əˈpɪnjən] — ударение на второй слог, мягкий звук в начале.
  • Используется для выражения личных мыслей или отношения к чему-то.

Примеры:

  • What’s your opinion? — Какое у тебя мнение?
  • In my opinion, it’s a good idea. — По моему мнению, это хорошая идея. ← назад, к тексту

Introduce

introduce — глагол, означает «представлять», «вводить в круг общения», «знакомить».

  • Произношение: [ˌɪntrəˈdjuːs] — ударение на последний слог, важно мягко произнести -duce как [djuːs].
  • Используется, когда представляешь одного человека другому или знакомишь с чем-то новым.

Примеры:

  • Let me introduce my friend. — Позволь мне представить моего друга.
  • This book introduces the basics of programming. — Эта книга знакомит с основами программирования. ← назад, к тексту

Laundry

laundry — существительное, означает «прачечная», «стирка», «бельё для стирки».

  • Произношение: [ˈlɔːndri] — ударение на первый слог, звук [ɔː] как в слове «law».
  • Используется для обозначения белья, которое нужно постирать, процесса стирки или самого места (прачечная).

Примеры:

  • I need to do the laundry. — Мне нужно заняться стиркой.
  • The laundry is in the basket. — Бельё для стирки в корзине. ← назад, к тексту

Heavy

heavy — прилагательное, означает «тяжёлый».

  • Произношение: [ˈhɛvi] — ударение на первый слог, звук [ɛ] как в слове «bed».
  • Используется для описания чего-то с большим весом, либо в переносном смысле для описания «тяжёлых» тем, эмоций или ситуаций.

Примеры:

  • This box is heavy. — Эта коробка тяжёлая.
  • It was a heavy conversation. — Это был трудный разговор. ← назад, к тексту

Soothe

soothe — глагол, означает «успокаивать», «облегчать», «смягчать».

  • Произношение: [suːð] — звук [ð] как в слове «this», мягкий звонкий звук.
  • Используется, когда говорим о том, чтобы облегчить боль, успокоить ребёнка или снять напряжение.

Примеры:

  • She tried to soothe the crying baby. — Она пыталась успокоить плачущего ребёнка.
  • Music can soothe your nerves. — Музыка может успокоить твои нервы. ← назад, к тексту

Such

such — местоимение и прилагательное, означает «такой», «подобный».

  • Произношение: [sʌtʃ] — звук [ʌ] как в слове «up».
  • Используется для описания или уточнения чего-то, чтобы показать пример или подчеркнуть качество. ← назад, к тексту

Примеры:

  • Such a nice person! — Такой хороший человек!
  • I’ve never seen such a big tree. — Я никогда не видел такого большого дерева.

Fit

fit — прилагательное и глагол, означает «подходящий», «в хорошей форме», «подходить».

  • Произношение: [fɪt] — короткий звук [ɪ] как в слове «it».
  • Как прилагательное: описывает человека в хорошей физической форме или что-то, что подходит.
  • Как глагол: означает «подходить», «быть подходящего размера». Например: This shirt fits you well. — Эта рубашка тебе подходит. ← назад, к тексту

Примеры:

  • He is fit. — Он в хорошей форме.
  • The key fits the lock. — Ключ подходит к замку.

Household

household — существительное и прилагательное, означает «домашнее хозяйство», «семья, живущая вместе».

  • Произношение: [ˈhaʊshəʊld] — ударение на первый слог, house произносится как [haʊs].
  • Используется для обозначения группы людей, живущих вместе в одном доме, или для описания чего-то, связанного с домом.

Примеры:

  • This is a household item. — Это предмет домашнего обихода.
  • There are four people in our household. — В нашей семье (домашнем хозяйстве) четыре человека. ← назад, к тексту

Nowadays

nowadays — наречие, означает «в наши дни», «теперь».

  • Произношение: [ˈnaʊədeɪz] — ударение на первый слог, произносится как «нау-эдэйз».
  • Используется для сравнения текущего времени с прошлым, чтобы подчеркнуть изменения.

Примеры:

  • Nowadays, people use smartphones for everything. — В наши дни люди используют смартфоны для всего.
  • It’s hard to find time to relax nowadays. — Сейчас сложно найти время для отдыха. ← назад, к тексту

Glued

glued — прилагательное и причастие, означает «приклеенный», «плотно прижатый», «прикованный» (в переносном смысле).

  • Произношение: [ɡluːd] — длинный звук [uː], как в слове «blue».
  • От глагола glue — «приклеивать».
  • В разговорной речи glued to часто используется в переносном значении: «прилипший к чему-то», «не отрывающийся от чего-то».

Примеры:

  • He was glued to the TV. — Он был прикован к телевизору.
  • The child was glued to the screen. — Ребёнок уставился в экран. ← назад, к тексту

Evolve

evolve — глагол, означает «развиваться», «эволюционировать», «постепенно изменяться».

  • Произношение: [ɪˈvɒlv] — ударение на второй слог, звук [ɒ] как в слове «dog».
  • Используется для описания постепенного изменения, роста или усложнения чего-либо.

Примеры:

  • Species evolve over time. — Виды эволюционируют со временем.
  • Our understanding of the topic has evolved. — Наше понимание темы развилось (постепенно изменилось). ← назад, к тексту

Backward village

backward village — дословно: «отсталая деревня».

  • backward — прилагательное, означает «отсталый», «медленно развивающийся», «старомодный». Произношение: [ˈbækwəd].
  • village — существительное, означает «деревня», «село». Произношение: [ˈvɪlɪdʒ].

Фраза backward village используется, чтобы описать деревню, где нет современных удобств или люди придерживаются старых взглядов, отстают в развитии по сравнению с городом.

Примеры:

  • They moved from a backward village to a modern city. — Они переехали из отсталой деревни в современный город. ← назад, к тексту

Advancements

advancements — существительное во множественном числе, означает «достижения», «прогресс», «успехи».

  • Произношение: [ədˈvɑːnsmənts] — ударение на второй слог.
  • От глагола advance — «продвигать(ся) вперёд», «развиваться».

Используется для описания улучшений в науке, технике, технологиях и других сферах.

Примеры:

  • Technological advancements make life easier. — Технологические достижения делают жизнь проще.
  • They are proud of their advancements in medicine. — Они гордятся своими успехами в медицине. ← назад, к тексту

Pair with

pair with — фразовый глагол, означает «составить пару с кем-то», «объединиться с кем-то».

  • pair — глагол, означает «образовывать пару», «соединяться».
  • with — предлог, указывает на партнёра, с кем образуется пара.
  • Произношение: [peə wɪð] — «пэа уиз». В американском английском чаще [peɹ wɪθ].

Фраза pair with часто используется, когда говорим о людях, животных, устройствах или элементах, которые соединяются или работают вместе.

Примеры:

  • Men pair with men, women pair with women. — Мужчины спариваются с мужчинами, женщины с женщинами.
  • These shoes pair well with a dress. — Эти туфли хорошо сочетаются с платьем. ← назад, к тексту

Kindness

kindness — существительное, означает «доброта», «милосердие».

  • Произношение: [ˈkaɪndnəs] — ударение на первый слог.
  • Производное от прилагательного kind — «добрый».

Фраза kindness используется для описания качества человека, который проявляет заботу, внимание и доброжелательность к другим.

Примеры:

  • She showed great kindness to the children. — Она проявила большую доброту к детям.
  • A little kindness can change the world. — Немного доброты может изменить мир. ← назад, к тексту

I’d

I’d — сокращение от I would или I had.

  • Произношение: [aɪd].
  • В разговорной речи I’d чаще всего означает I would — «я бы». Иногда может быть сокращением от I had — «я уже», но это реже.

Примеры:

  • I’d like to go for a walk. — Я бы хотел пойти на прогулку.
  • I’d seen that movie before. — Я уже видел этот фильм раньше. ← назад, к тексту
RO