Have you booked another flight?

Have you booked another flight?

Перевод: Ты забронировал другой (ещё один) рейс?

Разбор:

  • Have you… — вопрос в Present Perfect.
  • booked — причастие прошедшего времени от book (забронировать).
  • another — другой, ещё один.
  • flight — рейс.

Этимология: book — изначально «вносить в книгу», потом — «оформить бронь».

Примеры:

  • We booked a flight to Paris. — Мы забронировали рейс в Париж.
  • She hasn’t booked her flight yet. — Она ещё не забронировала билет.

Yes, but it looks fully booked.

Перевод: Да, но похоже, всё занято.

Разбор:

  • Yes — да
  • but — но
  • it looks — это выглядит / похоже
  • fully booked — полностью забронировано (все места заняты)

Этимология:

  • book — изначально «вносить в книгу», отсюда: «бронь»
  • fully — полностью, от лат. fullus — полный

Примеры:

  • The restaurant is fully booked tonight. — Сегодня вечером ресторан полностью забронирован.
  • That flight looks fully booked. — Похоже, на тот рейс нет свободных мест.
  • Sorry, we’re fully booked for the weekend. — Извините, на выходные всё занято.

Did you get through?

Перевод: Ты дозвонился? / Ты справился?

Разбор:

  • Did you — вопросительная форма прошедшего времени (Past Simple).
  • get through — фразовый глагол, в зависимости от контекста может означать:
    • дозвониться по телефону
    • пройти через трудности
    • успешно завершить (экзамен, собеседование и т.д.)

Этимология: get (получать, достигать) + through (через, сквозь) → «пройти сквозь» → «добиться связи или результата».

Примеры:

  • Did you get through to customer service? — Ты дозвонился в поддержку?
  • It was hard, but I got through. — Было трудно, но я справился.
  • He didn’t get through the interview. — Он не прошёл собеседование.

No, they’re on hold.

Перевод: Нет, они на удержании (по телефону).

Разбор:

  • No — нет.
  • they’re — сокращение от they are.
  • on hold — на удержании, в режиме ожидания (по телефону), либо в состоянии временной приостановки.

Этимология:

  • hold — держать, удерживать (от древнеанглийского healdan).
  • Выражение on hold — метафора: «быть на паузе», буквально — «удерживаемый».

Примеры:

  • No, they’re on hold. — Нет, они пока не ответили.
  • The line is on hold. — Линия удерживается.
  • Our plans are on hold due to the weather. — Наши планы приостановлены из-за погоды.
RO